Общество

Белорусы просят МВД поменять правила транслитерации имен и фамилий

В петиции отмечается, что подобная транслитерация «часто бывает громоздкой и вызывает проблемы произношения и написания, особенно за рубежом».

18 сентября 2019, 17:29
3187
Общество Naviny.by
0

На сайте «Удобный город» зарегистрирована петиция с предложением в адрес Министерства внутренних дел Беларуси изменить порядок латинской транслитерации фамилий и имен собственных в паспортах, пишут Naviny.by. 

По закону, если гражданин, который обратился в отдел по гражданству и миграции органов внутренних дел с заявлением о выдаче (обмене) паспорта, не указал написание своего имени и фамилии латинскими буквами, то транслитерация будет осуществлена автоматически с белорусскоязычного варианта ФИО.

О том, как именно выглядит латинская транслитерация его имени и фамилии, заявитель обычно узнает уже при получении нового паспорта.

В петиции отмечается, что подобная транслитерация «часто бывает громоздкой и вызывает проблемы произношения и написания, особенно за рубежом».

В связи с этим в петиции сформулированы несколько предложений.

Прежде всего, предлагается улучшить информирование о правилах транслитерации — сообщать гражданам при подаче документов на выдачу паспорта, как именно будут записаны их фамилия и собственное имя латинскими буквами.

Во-вторых, напоминать, что транслитерация автоматически производится с белорусского языка, если в заявлении не заполнена графа «Лацiнская транскрыпцыя».

Петиция также предлагает, чтобы заявителю было разрешено использовать ту транслитерацию фамилии и собственного имени, которую он указал в графе «Лацiнская транскрыпцыя». Сегодня паспортисты оставляют за собой право менять данные в этой графе, если они не соответствуют ведомственным документам МВД.

Кроме того, белорусам нужно разрешить использовать транслитерацию с русского и белорусского по их собственному желанию, а также менять транслитерацию фамилии и (или) собственного имени более одного раза, отмечается в петиции.

Гражданам, которые постоянно проживают за пределами Беларуси, следует разрешить латинскую транслитерацию фамилий и собственных имен согласно фонетическим правилам языка страны постоянного проживания.

Автором петиции выступила белоруска Мария Рудь. При попытке поменять в новом паспорте латинское написание своего имени и фамилии она столкнулась с неразрешимой проблемой, о которой рассказала в интервью Naviny.by.

Проблема с латинской транслитерацией фамилий и имен собственных является актуальной для многих белорусов, поскольку она не решена на законодательном уровне.

Как отмечает юрист, специалист в сфере международного и миграционного права Сергей Магонов, в стране отсутствует правовая база, которая регулирует порядок транслитерации имени и фамилии в паспорте на буквы латинского алфавита.

Павел АБРАМОВИЧ
Обсудить в чате
Подпишитесь на канал EX-PRESS.BY в Telegram и будьте в курсе самых актуальных событий Борисова, Жодино, страны и мира.
Добро пожаловать в реальность!
Если вы заметили ошибку в тексте новости, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter

Конвертер

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Общество
Деньги на штраф Гормашу, который кричал «Позор!» гаишникам, собрали за минуты
Общество
«Утром говорили, что анализы замечательные, а вечером ее не стало». В Глусском районе умерла мама-воспитатель семейного детского дома
В мире
Бакиев простил народ Кыргызстана. В ответ ему предложили покинуть Беларусь и «вернуть награбленное»
Общество
В Беларуси 3600 случаев заражения детей коронавирусом
Спорт
«С Лукашенко у нас то, что нужно». Как белорусские спортсмены критикуют оппонентов власти
В мире
В Британии нашли новый способ остановить коронавирус. И это медь
Общество
Медсестра из Слуцка: «То, что у нас такой пик, — это и наша безалаберность»
Политика
Суздальцев: На входе в избирательную кампанию Лукашенко оказался «босый и голый»
Политика
Как избежать фальсификаций? У Цепкало есть идеи
Общество
“Усё, хлопцы, больш не магу! Хай арэстуюць!». Бабушка Ядвига эмоционально выступила в защиту Сергея Тихановского
ВСЕ НОВОСТИ
Loading...